неділя, 31 липня 2022 р.

Нові видання

 Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» пропонує читачам перший в Україні повний переклад циклу повістей і оповідань Артура Конан Дойла у новому перекладі талановитого сучасного перекладача і вче­ного Володимира Панченка.

Cамі твори, і оригінальні ілюстарації кінця XIX – початку XX століть, запозичені з прижиттєвих видань творів письменника, допоможуть вам по-справжньому зануритись у неповторну атмосферу вікторіанської Англії.

А ви знали, що в первинному задумі звичний нам персонаж мав бути Шериданом Гоупом, а Шерлок – це спроба Дойла увіковічнити своє ірландське походження?

Джоан Роулінг сьогодні святкує свій день народження!



Ця британська письменниця, філантропка, сценаристка, кінопродюсерка, найпопулярніша англійська дитяча письменниця початку третього тисячоліття, авторка серії романів про Гаррі Поттера, що отримала світове визнання, дуже добре нам всім відома. Кожен вихід її нової книжки про юного чарівника Гаррі Поттера викликає неймовірний ажіотаж, б'є всі встановлені раніше рекорди з продажу в літературному світі, а саму письменницю піднімає все вище і вище в рейтингах найбагатших людей то Британії, то світу. Але залишатися довго у таких «хіт-парадах» на перших позиціях Джоан не дозволяють її моральні принципи. Левову часину своїх гонорарів Роулінг жертвує у різні благодійні фонди. Вона чудово пам'ятає час, коли жила на межі бідності й розпачу...
27 лютого 2012-го в продаж надійшла книга "Випадкова вакансія' ; нова книга Роулінг сильно відрізнялася від ‘поттеріани' і була орієнтована насамперед на дорослих. Успіх книг про Поттера, звичайно, нова повість не повторила, однак за перші 3 тижні продати більше 1 мільйона екземплярів вдалося. Наступну книгу, ‘Поклик зозулі' , Роулінг випустила абсолютно несподіваним чином – під псевдонімом ‘Роберт Гелбрейт' (Robert Galbraith). Повість Гелбрейта прийняли досить тепло – багато відзначали, що для дебюту книга виявилася просто блискучою; незабаром, однак, деякі запідозрили, що дебютував невідомий раніше автор надто вже добре – і незабаром таємниця псевдоніма Роулінг розкрилася. ‘Поклик зозулі' став першою книжкою  нової детективної серії.

Сьогодні хочемо представити книгу авторки „Фантастичні звірі. Злочини Ґріндельвальда”, отриману нашою бібліотекою завдяки Українському інституту книги.

 Це другий сценарій п’ятисерійного фільму, задуманого авторкою світових книжкових бестселерів про Гаррі Поттера, на основі якого було знято успішний фільм з володарем премії «Оскар» Едді Редмейном у ролі магізоолога Ньюта Скамандера.Дія фільму відбувається в 1927 році, через декілька місяців після того, як Ньют Скамандер допоміг викрити й полонити сумнозвісного темного чак­луна Ґеллерта Ґріндельвальда. Переносячи глядача з Нью-Йорка до Лондона й Парижа, ця історія, сповнена таємниць і чарів, відкриває нову дивовижну сторінку подій у чаклунському світі.


четвер, 28 липня 2022 р.

Презентація збірки поезії про війну

27 липня, у середу у Закарпатській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Ф. Потушняка  відбулася презентація збірки віршів про війну Галини Совбан "Березень пахне не квітами”.


 Збірка «Березень пахне не квітами»- це своєрідна хронологія-літопис-фіксація-свідчення воєнних подій, це- тексти, творені чи не щодня від 24 лютого до початку літа. Авторка з болем пише про цинічний русскій мір,який принесла на своїх танках - «музейних експонатах»- друга за могутністю - «в лахміттях» - армія світу, про масові розстріли без причини, без підстав, без розбору цивільних, беззбройних, часто літніх людей, яким зв’язували руки за спиною, про знищені Бучу, Маріуполь,Ірпінь і Волноваху, про зґвалтованих дітей, розбиті школи, лікарні і приватні будинки.Про процес створення книги розповів видавець Іван Ребрик, а Наталя Ребрик підкреслила, що найцінніше в цій поезії – це емоції авторки, що фіксація у часі – це стан душі, який ліг на папір рядками. Прозвучала і поезія у виконанні авторки.














вівторок, 26 липня 2022 р.

Нова книга Андрія Любки

 "Щось зі мною не так": виходить друком нова книга закарпатського письменника Андрія Любки

Спеціально до ХІІІ Meridian Czernowitz в однойменному видавництві виходить збірка різносюжетних текстів Андрія Любки, написаних впродовж 2020–2021 років.


Це книжка пригод і настроїв, реальних історій і автобіографічних вигадок, універсальний порадник і атлас туристичних маршрутів.

«Цю книжку я здав у видавництво ще в листопаді, тобто в іншому житті, – розповідає письменник. –Вийти вона мала у квітні, а перша презентація планувалася на «Книжковому Арсеналі» в Києві. Які прекрасні і водночас наївні були ці плани! Але мені все одно здається, що факт виходу художньої книги під час війни – це сам по собі акт спротиву. Маленьке диво. Можливе завдяки ЗСУ і моїм читачам. Ясна річ, сьогодні є значно нагальніші потреби за книжки, та я все ж маю нахабність вірити, що й книжка може підняти комусь настрій, додати втіхи, допомогти на кілька годин забутися і втекти від болісної реальності. Книга мала бути весела і трохи лірична, як і попередні збірки моєї короткої прози – «Спати з жінками» і «Саудаде». Та не знаю, чи вийшла вона такою, бо щось зі мною не так…»


понеділок, 25 липня 2022 р.

Бібліотека пропонує

 Бібліотека пропонує книгу Бел Кауфман „Вгору сходами, що ведуть вниз”, отриману нами завдяки Українському інституту книги.

„Будь ласка, читайте цю книгу. Посміхайтеся. Смійтеся вголос. Відчувайте, як стискається серце. Ось вона. Одна з найкращих, найдобріших, найсвітліших. Скарб.”(з рецензії з сайту yakaboo)

Бел Каауфман — американська письменниця та педагог єврейського походження. Онука (по материній лінії) класика єврейської літератури Шолом-Алейхема. Її дитинство минуло в Одесі. З 1926 — в еміграції у США. 1921 року одеський журнал «Дзвіночки» надрукував її перший літературний твір — поему «Весна». У США почала публікації з журналу для чоловіків «Есквайр» (для цього довелося скоротити ім'я: від Bella до Bell.

«Вгору сходами, що ведуть униз» Бел Кауфман — книжка, дуже незвична за формою і водночас зрозуміла кожному. Цей роман складається з папірців, нібито знайдених у сміттєвому кошику, переписок на шкільній дошці, уривків щоденника, безглуздих директив, звітів, оголошень та планів уроків. Ця мішанина голосів творить кумедну і зворушливу історію про молоду недосвідчену вчительку-ідеалістку, яка прагне змінити життя своїх учнів. І про учнів, яким, як і їхній наставниці, треба ще вижити в бюрократичному хаосі та безглуздій жорсткості системи освіти. Чи готова міс Баррет боротися за кожного свого учня? Як захистити підлітків від наркотиків, расових упереджень, криміналу? І чи знайдеться у цій історії місце для любові? І якщо так, то для якої?

неділя, 24 липня 2022 р.

В нашій бібліотеці презентують збірку віршів про війну Галини Совбан "Березень пахне не квітами"

 27 липня, у середу о 17:00 у Закарпатській обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Ф. Потушняка (пр.Свободи, 16) відбудеться презентація збірки віршів про війну Галини Совбан "Березень пахне не квітами"

Збірка «Березень пахне не квітами»- це своєрідна хронологія-літопис-фіксація-свідчення воєнних подій, це- тексти, творені чи не щодня від 24 лютого до початку літа. Авторка з болем пише про цинічний русскій мір,який принесла на своїх танках - «музейних експонатах»- друга за могутністю - «в лахміттях» - армія світу, про масові розстріли без причини, без підстав, без розбору цивільних, беззбройних, часто літніх людей, яким зв’язували руки за спиною, про знищені Бучу, Маріуполь,Ірпінь і Волноваху, про зґвалтованих дітей, розбиті школи, лікарні і приватні будинки, про безхліб‘я і поховання в дитячому садку, про діда- месника з Бучі, про Чорнобаївку і Бородянку.

Галина Совбан , народилася 23.01.2000 р. в селі Верхній Студений, що на Хустщині. У 2021 році закінчила УжНУ за спеціальністю журналістика. Цієї весни презентувала першу збірку поезій «Зігрій руки в моєму волоссі», в яку увійшли вибрані вірші, написані з 2017 по 2021 роки. З початку російського вторгнення почала писати вірші про війну , в яких описує історичні факти та всю ту правду, яку так щільно намагається приховати влада росії.

середа, 20 липня 2022 р.

Бібліотека пропонує

 Бібліотека пропонує книгу Петра Шекерик-Доників „Дідо Іванчик”, отриману нашою бібліотекою завдяки Українському інституту книги.

Петро Шекерик-Доників (1898—?) — відомий гуцульський громадський діяч, збирач фольклорно-етнографічних матеріалів, самодіяльний актор, публіцист і письменник, талановитий майстер слова. Справжнім літературним шедевром Петра Шекерика-Доникового є його роман «Дідо Иванчік», написаний у кінці 30-х років ХХ століття, в якому автор правдиво зображує життя гуцулів — духовний і матеріальний світ горян від давніх часів і аж до початку ХХ століття. Але тяжка доля судилася цьому твору і його авторові. З приходом радянської влади Петра Шекерика-Доникового переслідували, перешкоджали писати, вилучили вже написану першу частину роману. І все ж автору вдалося дописати свій найбільший літературний твір, остання сторінка якого датована 20 квітня 1940 року. А через три тижні його заарештували. Після суду невільницька дорога письменника пролягла до Сибіру, де й загубилися сліди вірного сина Гуцульщини. За ви­словом польського письменника Станіслава Вінценза, Петро Шекерик-Доників «був людиною талановитою, якщо не геніальною, і створив твір, який... буде гордістю саморідного письменства і пам’ятником старої мови, якому немає рівного...».

«Дідо Иванчік» — найбільший і найважливіший текст про Гуцульщину. Він самобутній і цікавущий у художньому сенсі з харизматичними персонажами та розмаїтими сюжетами, які міцно сплетені між собою. А ще автор у художній формі прописав звичаї, вірування, традиції, обряди, ремесла, уклад життя старовіцької Гуцульщини, а тому твір заслужено називають «енциклопедією гуцульського життя».

«Дідо Иванчік» уперше виходить повним виданням (у попередніх бракувало кількох розділів) гуцульським діалектом і в перекладі сучасною літературною мовою.

вівторок, 19 липня 2022 р.

Бібліотека пропонує

 Ліна Костенко , лауреатка Шевченківської премії, поетеса-шістдесятниця, почесна професорка Києво-Могилянської академії 14 липня цього року отримала найвищу нагороду Франції - Орден Почесного легіону.

"Для мене це була абсолютна несподіванка. Я належу до всесвітньнеовідомої літератури. І раптом така відзнака, – сказала Ліна Костенко. - Я справді люблю Францію. І навіть в ті часи, страшні тоталітарні, я завжди бувала душею у Франції. У мене є вірші, твори про Францію". 

Бібліотека пропонує книгу Олександера Шугая „Ліна Костенко: я все, що я люблю...”, отриману завдяки Українському інституту книги.

Олександер Шугай — есеїст, письменник, дослідник, відомий читачам насамперед дослідженнями життя і творчості Івана Багряного. 

Такої книги в історії української літератури досі не було. На цікавій документальній основі, з переконливими реальними фактами і в оригінальній, художньо поданій гостросюжетній формі тут ідеться про те, як в епоху тоталітаризму доводилося потерпати не тільки письменнику, а й редактору видавництва. Викрито зло радянського часу — цензуру. Книга неодмінно стане в пригоді як історикам, так і студентській молоді різних уподобань, широкому колу читачів, особливо ж тим, хто хоче більше знати про наше гірке й героїчне минуле. Текст «роману без брехні», як означив свій твір сам автор, структурно збудовано у формі щоденника кінця сімдесятих і початку вісімдесятих років з усілякими відступами. Це, звісно, зручна модель для викладу мемуарних матеріалів — вона дозволяє «лінійний» переказ подій і вражень поєднати з коментарями пост-фактум, а також із принагідними поверненнями та покликаннями до попередніх чи пізніших дописів. 

четвер, 14 липня 2022 р.

Бібліотека пропонує

 Бібліотека пропонує книгу Яніни Соколової та Ольги Купріян „Я, Ніна”, отриману нами завдяки Українському інституту книги.

«Я, Ніна» – перша українська книга про публічну людину, яка пережила рак. Оповідь сповнена переживань, болю, кохання та сили. Вона про кожного з нас.

«Я, Ніна» – це історія про життя журналістки Ніни написана у сповідальній формі та, фактично, є щоденником пережитого нею від початку хвороби і до кінця лікування. Ольга Купріян та Яніна Соколова написали повість, в основі якої лежать власні пережиті події, які у тексті тісно переплітаються з художніми вимислами. Це оповідь зі щасливим фіналом, сповнена чесних емоцій та фізичних переживань. Героїня ділиться тим, як поступово змінювався її фізичний і зовнішній стан та про ті потрясіння, які спіткали її на шляху в складний період. «Я, Ніна» – це книжка про любов, віру та силу, яка рухає скелі і доводить, що життя варте того, щоб за нього боротися. «Це буде найчуттєвіша історія, яку ви коли-небудь читали. Не шукайте співпадінь із моїм життям. Їх там обмаль, проте я впевнена, що після цієї книжки ви станете іншими, бо «Я, Ніна» зробить ваше життя таким, за яке варто боротися», – ділиться співавторка Яніна Соколова.

середа, 13 липня 2022 р.

Бібліотека пропонує

 Бібліотека пропонує книгу Марлен Гаусгофер „За стіною”, отриману нами дякуючи Українському інституту книги. 

 Марлен Гаусгофер належить одне з провідних місць в літературі післявоєнної Австрії.

Головна героїня, чиє ім’я так і залишиться неназваним, приїжджає на відпочинок до мисливського будиночка в горах — і опиняється відрізаною від світу прозорою непробивною стіною, що наче виросла між нею і цивілізацією. Життя по інший бік стіни завмерло, люди й тварини дивним чином заклякли, лиш рослини буяють і поступово заполонюють собою все навколо. Так починається її історія виживання наодинці з природою — у замкненому просторі, де по один бік стіна, а по інший — урвища і незвідані дикі ліси. Усе колишнє життя видається сміховинним, надії на порятунок немає, тож жінка занурюється у глибини власної ізольованості й страху, геть по-іншому пізнаючи себе. Її самотність скрашують пес та заблукавші кішка й корова — єдина її компанія на довгі дні. На третю зиму свого полону, поки їй стає паперу, жінка фіксує історію свого життя за стіною — не сподіваючись, що ці записи хтось прочитає, і не відаючи, що чекає на неї далі.

Що залишається від людини, що живе в повній ізоляції, яка опинилася посеред дикої природи без можливості її покинути? Марлен Гаусгофер оперує цією сміливою ідеєю, розкриваючи тему екзистенціальної самотності сучасної людини.

понеділок, 11 липня 2022 р.

Бібліотека пропонує

 Бібліотека пропонує книгу Голлі Блека „Жорстокий принц”, отриману нашою бібліотекою завдяки Укураїнському інституту книги.

Граційні й величні фейрі — неземні створіння, прекрасні й довершені, як смертоносний меч тонкої роботи. Та водночас вони підступні й жорстокі, особливо до людського роду. Джуд знає про це, бо один з них посиротив її з сестрами й відвіз до Краю Фейрі. Вона — смертна, яка протягом десяти років зростала під опікою вбивці у суспільстві, де людей зневажають і ненавидять. Дівчина ладна на все, щоб знайти своє місце під сонцем. Навіть протистояти цькуванню юних фейрі під проводом принца Кардана. Коли план Джуд провалюється, інший нащадок короля пропонує їй захист напередодні змін у Краю Фейрі, але не задарма. От-от спалахне полум’я палацового перевороту — і саме вона опиняється в центрі зрад та інтриг. На карту поставлено долю не тільки Джуд та її сестер, а й усього Краю Фейрі. Велика гра королів і принців, королев і корон починається.

Книга на часі

 Відділ художньої літератури продовжує цикл онлайн-зустрічей зі знаковими людьми краю.

Прозвучить одне питання: «Яка література для вас зараз на часі?» Запрошуємо долучитись до чергового ефіру, що відбудеться 12 червня о 12 год.  Нашим гостем буде Михайло Кузьо, юрист, викладач УжНУ, постійний і активний читач нашої бібліотеки.



четвер, 7 липня 2022 р.

Книги для українців за кордоном

 85 книг українською надіслала Закарпатська обласна наукова бібліотека для українців, які через війну поїхали до Естонії. В суботу, 2 липня бібліотека в Таллінні Spilno_ee книги отримала та надіслала фотозвіт.

Spilno_ee — бібліотека, яку організували українці та їхні друзі в Таллінні «для всіх, хто закоханий у книжки та читання». Домівкою для «Спільної бібліотеки» стала Національна бібліотека Естонії


.— Книжковий фонд бібліотеки формується завдяки всім небайдужим – будь-хто може принести книжку та залишити її для користування читачам бібліотеки. Наразі Spilno_ee має близько 500 книжок, половина з яких – українською мовою. До слова, раніше знайти книжки українською в Таллінні було практично неможливо, ані в магазинах, ані в бібліотеках міста», — розповіла ініціаторка заснування бібліотеки, українка з Одеси Дар’я Шяулєнє, мама трьох дітей, яка приїхала в Таллінн 3,5 роки тому. — Тепер команда волонтерської бібліотеки Spilno_ee дуже вдячні за таку неймовірну підтримку. Дівчата одразу внесли книжки в базу, і книжечки вже на поличках очікують своїх читачів.



середа, 6 липня 2022 р.

Бібліотека пропонує

 Бібліотека пропонує книгу Стівена Гайтона „Соловей не дасть тобі заснути”, отриману шашою бібліотекою завдяки Українському інституту книги.

Війна - це завжди біль. Це беззмістовне явище, яке ніколи й нікому нічого доброго не приносило. Так сталося і з головним героєм книги " Соловей не дасть тобі заснути" - Еліасом Триффаннісом, який не може спати, адже тільки но він засинає йому сниться один і той самий сон - війна...

Канадієць з грецьким корінням Еліас Триффаніс, ветеран війни в Афганістані, прибуває на Кіпр з метою лікування психічної травми. Його переслідують кошмари, тож військовий всіляко намагається скоротити тривалість свого сну, що негативно відбивається на його й так підкошеному здоров'ю. Якось Еліас знайомиться з вродливою туркенею Ейлюль. Однак, у зв'язку з інцидентом з місцевою бандою, котрий закінчився загибеллю коханої, Триффаніс змушений рятуватися, переступивши межу мертвого міста Вароші. Там він приєднується до групки таких самих вигнанців, котрі змушені, силою різних обставин, вести тут своє підпільне життя..

. ,,Соловей не дасть тобі заснути" -- глибокий, сповнений особливої атмосферності роман, який не дасть заснути й вам, допоки не перегорнете останню сторінку...

понеділок, 4 липня 2022 р.

Бібліотека пропонує

 „ А чи могло таке трапитися із однією людиною? – Та з Метеликом могло трапитися що завгодно, це ж Метелик!”


Бібліотека пропонує книгу Анрі Шарр’єра „Метелик”, отриману завдяки Українському інституту книги.

Бувають книги, просто приречені на успіх. Автобіографічний роман Анрі Шарр’єра "Метелик" став бестселером відразу після його опублікування в 1969 році. У перші три роки після виходу в світ було надруковано близько 10 мільйонів екземплярів цієї книги. Кінематографісти були готові битися за право екранізації. Автор цієї розповіді Анрі Шарр’єр на прізвисько Метелик (Папійон) в двадцять п'ять років був звинувачений у вбивстві і засуджений до довічного ув'язнення. Але тут і почалася найфантастичніша з його авантюр. На каторзі у Французькій Гвіані він пройшов через неймовірне випробування, не раз опиняючись на волосині від загибелі. Інстинкт виживання і нездоланне прагнення до свободи допомогли йому врешті-решт опинитися на волі.