Пропонуємо вашій увазі книгу Айзека Азімова «Фундація та Імперія. Книга 2» українською мовою від видавництва «Клуб Сімейного Дозвілля»! Книга отримана завдяки Українському інституту книги!
Третя після Тараса Шевченка й Івана Франка. Дівчинка в віночку й вишиваночці, яка стояла й слухала весну. Чи не поодинокий мужчина в українській літературі .
2021 рік - а ці образи й конотації, як вирізки зі старезних газет, продовжують повторюватися, навіть особливо не міняючись. Закріплюючи їх, легітимізуючи й роблячи зручними для більшості українців, а отже, непорушними й заледве не класичними. Яке там знання мов, яка драматургія європейського рівня, який там, боже збав, фемінізм?
«Нашалеся» лишається
в нашій колективній уяві просто хворобливою жінкою, яка хотіла щастя ,
дівчинкою в віночку, надривною поеткою, яка писала про досвітні огні й ще щось
там про Мавку.
Допомагала
розвіяти міфи та уставлені уявлення про цю величну постать пані Оксана Кузьма,
доцент кафедри української літератури УжНУ. Вона показала нам Лесю, яка не любить рабів,„
сплячих камінним сном”. Яка вчить бути собою, чути правду, „своїм життям до
себе дорівнятись”. Леся Українка – це про гармонію, пошук себе. Це не попсова
література, вона потребує заглибленого прочитання.
Звісно, звучало багато поезії у виконанні учасників народної студії поезії „Чарівне слово” та працівників бібліотеки, а також романси на слова Лесі Українки у чудовому виконанні Ганни Данканич.
Письменник та журналіст Олександр Гаврош розповів про участь в упорядкуванні збірника „Закарпатська Лесіана” та закликав всіх охочих надсилати свої їдеї до збірника.
Також своїми враженнями та думками про велику письменницю поділився професор Сергій Федака.
Правила конкурсу:
До участі в конкурсі допускаються твори громадян України та іноземців віком від 16 до 35 років (на момент подання конкурсної роботи), які пишуть українською мовою. Автори, що пишуть іншими мовами, можуть подавати свої творчі роботи в українському перекладі. Не приймаються роботи переможців попередніх років та членів НСПУ.
Вимоги до оформлення конкурсних робіт:
обсяг від 30 до 100 сторінок для поезії та від 50 до 150 для прози;
формат сторінки — А-4;
шрифт — Times New Roman;
кегль — 12;
міжрядковий інтервал — 1;
на сторінках повинна бути нумерація;
формат — RTF, DOC, PDF.
Робота прикріплюється файлом до електронного листа. У темі листа напишіть ваше ім’я та прізвище.
1) «Поезія» — добірки віршів, романи у віршах, поеми тощо. В одному рукописі дозволяється компонувати твори різних жанрів. Розміщення поезій — кожен вірш із нової сторінки.
2) «Проза і драматургія» — романи, повісті, оповідання, есе, нариси, драматичні твори великого та малого обсягу. В одному рукописі можуть бути присутні або прозові, або драматичні твори.
3) «Літературно-критичні есеї та статті». Обсяг конкурсної роботи повинен мати не більше 10 сторінок (параметри тексту такі ж, як і для інших номінацій).
4) «Переклади» — проза, поезія, драматургія. Перекладати можна як з української на інші мови, так і навпаки.
Рукопис, де зібрано твори малих форм, повинен мати загальну назву і бути концептуально цілісним. До одного рукопису не дозволяється вміщувати твори, що належать до різних номінацій (наприклад, прозові та поетичні).
У разі, якщо в якійсь із номінацій немає робіт, які могли би претендувати на перемогу, то переможців у ній не визначають.
До розгляду не приймаються твори, що:
друкувалися цілком або по частинах у книгах, колективних добірках, періодичних виданнях та інших ЗМІ; рукописи, що повністю або частково вже подані на інші літературні конкурси. Твори, розміщені на особистих сторінках автора в мережі інтернет, до конкурсу допускаються;
вже розглядалися в попередні роки;
несуть у собі заклики до насилля;
принижують честь та гідність будь-якої людини;
мають антиукраїнські заклики, закликають до сепаратизму та війни;
написані нелітературною мовою, мають багато суржикових, грубих слів і лайки, що не виправдані художньою необхідністю.
Рукописи, оформлені неналежним чином, до розгляду не приймаються. Кандидатові не повідомляється про відхилення роботи.
Про результати конкурсу отримують особисте повідомлення тільки переможці, дипломанти й учасники, чиї роботи відібрані до альманаху (у разі його видання). Інформація про результати також буде опублікована на сайті НСПУ та в газеті «Літературна Україна».
Рукописи не рецензуються.
Журі та організатори конкурсу не зобов’язані надавати авторам пояснення та обґрунтування щодо прийнятого рішення.
Склад журі конкурсу не оприлюднюється. Прізвища та контакти членів не надаються за жодним запитом із метою уникнення тиску на журі.
Переможці і дипломанти конкурсу нагороджуються дипломами. Рукописи переможців конкурсу рекомендуються до видання окремими книгами.
Джордж Орвелл (1903–1950) – англійський письменник і публіцист, який став знаменитим завдяки найвідомішому роману в жанрі антиутопії «1984», де він змалював жахливе тоталітарне суспільство майбутнього, а також повісті «Колгосп тварин», де в алегоричній формі розповідається про часи становлення СРСР. Проте інший доробок Орвелла також не менш цікавий та актуальний для сьогодення, зокрема роман «Ковток повітря», що є своєрідним приквелом до знаменитого «1984». В ньому розповідається про екзистенційну кризу звичайного представника англійського середнього класу на тлі загальної кризи напередодні Другої світової війни. З цього роману можна дізнатися про передумови і побачити перші паростки страшного світу, описаного у «1984», оскільки на думку головного героя твору, нищення колишнього затишного світу розпочалося ще напередодні Першої світової війни, продовжилося і посилилося після її закінчення, і, вочевидь, довершиться Другою світовою – останньою, довічною, безкінечною. Криза середнього віку підкрадається раптово і непомітно, а потім раптово виявляється, що більшість років твого дорослого життя насправді позбавлені будь-якого сенсу, а найщасливіший період заховався у минулому, у твоєму дитинстві, до якого тобі вже не дістатися і спогади про яке все дужче тебе проймають. Саме так почувається герой роману «Ковток повітря» коли зрозумів, що в його житті щось не так, а насправді – все. Це спонукає його вирушити в уявну і реальну мандрівку до світу свого дитинства – єдиного місця, де він колись був щасливий. Звісно ж, подібні подорожі до витоків колишнього життя і колишньої власної ідентичності майже ніколи не мають успіху. Тим часом світ завис над прірвою нової великої війни, залишаються лічені місяці колишнього спокійного життя – в небі все частіше пролітають величезні чорні бомбардувальники, провіщаючи безповоротні, стрімкі і страшні зміни.