Бібліотека пропонує книгу Агати Крісті під псевдонімом Мері Вестмакотт „Донька є донька”, отриману завдяки Українському інституту книги.
Вперше в Україні та українською! Перекладено видатною українською перекладачкою – Євгенією Кононенко.
Авторка, яка звикла, що її люблять за детективи, соромилася відверто підписувати книги справжнім іменем: думала, її засудять. А твори, на думку критиків, мають більшу літературну цінність, ніж її твори про кримінал. Гостросюжетні. Повчальні. Ті, які втручаються в особисте життя читача. Якщо книга потрапить до рук, відкласти її недочитаною не вдасться!
Дві жінки прагнуть любові, уваги й турботи, кохання чоловіка, хочуть пізнати життя в його повноті, але їхні ж заплутані стосунки заважають їм це здійснити. Донька впевнена, що має право втручатися в особисте життя матері, яка рано овдовіла й збирається заміж. Мати намагається уникнути конфліктів, через які сімейні будні перетворюються на пекло. Етика невтручання з боку подруги, яка є відомою особистістю й психологом, не дає змоги змінити закономірний хід подій, аж поки обидві жінки не усвідомлять, що самі мусять відповідати за власні вчинки і слова. Хто насправді винен у тому, що життя летить шкереберть: мати, донька чи..?
Немає коментарів:
Дописати коментар